|
|
|
**[Installation](/fr/Installation)**
|
|
|
|
**[Instalação](/pt/Instalação)**
|
|
|
|
|
|
|
|
# Principe
|
|
|
|
|
|
|
|
Windows Subsystem for Linux (WSL) permet aux utilisateurs Windows d'exécuter un environnement GNU/Linux, incluant la plupart des outils en ligne de commande, les utilitaires et applications, directement sous Windows, sans modification, et sans l'utilisation d'une machine virtuelle traditionnelle ou d'une configuration à double démarrage.
|
|
|
|
# Princípio
|
|
|
|
|
|
|
|
# Installation de WSL
|
|
|
|
O Subsistema Windows para Linux (WSL) permite que usuários Windows rodem um ambiente GNU/Linux, incluindo a maioria das ferramentas de linha de comando, utilitários e aplicativos, diretamente sob Windows, sem modificações e sem o uso de uma máquina virtual tradicional ou configuração de dual-boot.
|
|
|
|
|
|
|
|
Vous devez exécuter Windows 10 version 2004 et supérieure (Build 19041 et supérieur) ou Windows 11.
|
|
|
|
# Instalando a WSL
|
|
|
|
|
|
|
|
Avant d'installer des distributions Linux pour WSL, vous devez vous assurer que la fonction optionnelle "Windows Subsystem for Linux" est activée sur votre PC:
|
|
|
|
Você deve estar executando Windows 10 versão 2004 e superior (Build 19041 e superior) ou Windows 11.
|
|
|
|
|
|
|
|
Ouvrez PowerShell en tant qu'administrateur et exécutez : C:
|
|
|
|
Antes de instalar distribuições Linux para WSL, você deve garantir que o recurso opcional "Windows Subsystem for Linux" esteja habilitado em seu PC:
|
|
|
|
|
|
|
|
Ouvrir une fenêtre PowerShell avec un compte administrateur et exécuter la commande:
|
|
|
|
Open PowerShell como administradora e executável: C:
|
|
|
|
|
|
|
|
Abra uma janela PowerShell com uma conta de administrador e execute o comando:
|
|
|
|
|
|
|
|
Enable-WindowsOptionalFeature -Online -FeatureName Microsoft-Windows-Subsystem-Linux
|
|
|
|
|
|
|
|
Redémarrer ensuite l'ordinateur.
|
|
|
|
Em seguida, reinicie o computador.
|
|
|
|
|
|
|
|
Installez le nouveau terminal Windows depuis le Microsoft Store qui remplacera avantageusement l'ancienne invite de commande. La version actuelle s'appelle "Windows Terminal".
|
|
|
|
Instale o novo Terminal Windows do Microsoft Store que substituirá o antigo prompt de comando. A versão atual é chamada de "Terminal Windows".
|
|
|
|
|
|
|
|

|
|
|
|
|
|
|
|
Consultez la documentation sur le site Web de Microsoft.
|
|
|
|
Veja a documentação no site da Microsoft.
|
|
|
|
|
|
|
|
[https://docs.microsoft.com/en-us/windows/wsl/install](https://docs.microsoft.com/en-us/windows/wsl/install)
|
|
|
|
|
|
|
|
Vous pouvez également installer une distribution [Ubuntu 20.04](https://www.microsoft.com/en-us/p/ubuntu-2004/9n6svws3rx71#activetab=pivot:overviewtab) directement depuis le Microsoft store.
|
|
|
|
Você também pode instalar uma distribuição [Ubuntu 20.04](https://www.microsoft.com/en-us/p/ubuntu-2004/9n6svws3rx71#activetab=pivot:overviewtab) ddiretamente da Microsoft store.
|
|
|
|
|
|
|
|

|
|
|
|
|
|
|
|
See [https://ubuntu.com/wsl](https://ubuntu.com/wsl)
|
|
|
|
|
|
|
|
La première étape qui vous est demandée lorsque vous ouvrez la distribution Linux nouvellement installée est de créer un compte avec un nom d'utilisateur et un mot de passe. Ce nom d'utilisateur et ce mot de passe sont spécifiques à votre distribution Linux et n'affectent pas votre nom d'utilisateur Windows. Une fois que vous avez créé ce nom d'utilisateur et ce mot de passe, le compte devient votre utilisateur par défaut pour la distribution et se connecte automatiquement au moment du démarrage.
|
|
|
|
O primeiro passo a ser dado quando você abre a distribuição Linux recém-instalada é criar uma conta com um nome de usuário e senha. Este nome de usuário e senha são específicos para sua distribuição Linux e não afetam seu nome de usuário Windows. Uma vez que você tenha criado este nome de usuário e senha, a conta torna-se seu usuário padrão para a distribuição e entra automaticamente no momento da inicialização.
|
|
|
|
|
|
|
|
Ce compte est considéré comme l'administrateur Linux, avec la possibilité d'exécuter des commandes d'administration sudo (Super User Do).
|
|
|
|
Esta conta é considerada o administrador Linux, com a capacidade de executar comandos de administração `sudo` (Super User Do).
|
|
|
|
|
|
|
|
Une fois que la session Linux (Ubuntu) est lancée et que le compte utilisateur est créé, vous pouvez lancer le terminal Windows. Celui-ci ouvre par défaut une session DOS.
|
|
|
|
Uma vez lançada a sessão Linux `Ubuntu` e criada a conta de usuário, você pode lançar o terminal Windows. Isto abre uma sessão de DOS por padrão.
|
|
|
|
|
|
|
|

|
|
|
|
|
|
|
|
Dans le menu (à droite de l'onglet, flèche vers le bas), sélectionnez la distribution installée, ici : Ubuntu-20.04
|
|
|
|
No menu (à direita da aba, seta para baixo), selecione a distribuição instalada, aqui: Ubuntu-20.04
|
|
|
|
|
|
|
|

|
|
|
|
|
|
|
|
# Configuration
|
|
|
|
# Configuração
|
|
|
|
|
|
|
|
Mettre à jour la distribution:
|
|
|
|
Atualizar a distribuição:
|
|
|
|
|
|
|
|
sudo apt update
|
|
|
|
sudo apt upgrade
|
|
|
|
|
|
|
|
Installez un environnement X léger tel que Xfce (facultatif) si vous voulez faire un affichage graphique. Installez uniquement l'environnement Xfce avec la commande:
|
|
|
|
Instale um ambiente X leve como o Xfce (opcional) se você quiser fazer um display gráfico ou gerar imagens gráficas em Python. Instale somente o ambiente Xfce com o comando:
|
|
|
|
|
|
|
|
sudo apt install xfce4
|
|
|
|
sudo apt install vim-gtk
|
|
|
|
|
|
|
|
[Como instalar o Xfce Desktop 4.16 no Ubuntu 20.04](https://www.edivaldobrito.com.br/como-instalar-o-xfce-desktop-4-16-no-ubuntu-20-04-linux-mint-20/)
|
|
|
|
|
|
|
|
**WSL1** Modifiez le fichier ~/.bashrc et ajoutez la variable d'environnement DISPLAY pour rediriger l'affichage graphique vers le serveur X Windows:
|
|
|
|
**WSL1** Edite o arquivo `~/.bashrc` e adicione a variável de ambiente DISPLAY para redirecionar a exibição gráfica para o servidor Windows X:
|
|
|
|
|
|
|
|
export DISPLAY=:0.0
|
|
|
|
|
|
|
|
**WSL2** à sa propre adresse IP et ne partage pas l'adresse de loopback localhost (127.0.0.1); lorsque vous utilisez WSL2, vous vous connectez en fait à une machine virtuelle WSL2 plutôt qu'à la machine Windows sous-jacente. Vous devez donc utiliser directement l'adresse IP attribuée à Windows.
|
|
|
|
Nous vous recommandons d'utiliser l'adresse IP interne extraite dynamiquement et de l'affecter à la variable d'environnement DISPLAY, avec le code à ajouter à votre fichier d'initialisation `.bashrc`:
|
|
|
|
**WSL2** a seu próprio endereço IP e não compartilha o endereço de loopback local (127.0.0.1); quando você usa a WSL2, você está realmente se conectando a uma máquina virtual WSL2 em vez da máquina Windows subjacente. Portanto, você deve usar o endereço IP atribuído diretamente ao Windows.
|
|
|
|
Recomendamos que você utilize o endereço IP interno extraído dinamicamente e o atribua à variável de ambiente DISPLAY, com o código a ser adicionado ao seu arquivo de inicialização `.bashrc`:
|
|
|
|
|
|
|
|
export DISPLAY=$(cat /etc/resolv.conf | grep nameserver | awk '{print $2}'):0:
|
|
|
|
|
|
|
|
Ressourcer le fichier `~/.bashrc` pour prendre en compte la nouvelle variable DISPLAY:
|
|
|
|
Depois de retornar ao console, teremos que execute o seguinte comando para tornar as mudanças efetivas: `source ~/.bashrc`
|
|
|
|
|
|
|
|
. ~/.bashrc
|
|
|
|
|
|
|
|
Installez le serveur X gratuit VcXsrv sous Windows pour afficher une sortie graphique sous X. Voir les détails à l'adresse suivante: [https://doc.ubuntu-fr.org/wsl](https://doc.ubuntu-fr.org/wsl)
|
|
|
|
Instale o servidor gratuito VcXsrv X no Windows para exibir a saída gráfica sob X. Veja detalhes no seguinte endereço: [https://doc.ubuntu-fr.org/wsl](https://doc.ubuntu-fr.org/wsl)
|
|
|
|
|
|
|
|
Vous devez exécuter le programme XLaunch pour configurer le serveur X avant la première utilisation, vous devez désactiver le contrôle d'accès, cocher la case: "Disable server access control"
|
|
|
|
Você deve executar o programa XLaunch para configurar o servidor X antes do primeiro uso, você deve desativar o controle de acesso, marque a caixa de seleção: "Disable server access control"
|
|
|
|
|
|
|
|

|
|
|
|
|
|
|
|
Sinon, vous risquez d'obtenir les erreurs suivantes:
|
|
|
|
Caso contrário, você poderá receber os seguintes erros:
|
|
|
|
|
|
|
|
$ xeyes
|
|
|
|
Authorization required, but no authorization protocol was specified
|
|
|
|
Error: Can't open display: localhost:0.0
|
|
|
|
|
|
|
|
Démarrez le serveur X sous Windows puis dans une fenêtre bash sous Linux, lancez le programme xeyes pour tester l'affichage, les yeux doivent suivre votre souris :
|
|
|
|
Inicie o servidor X sob Windows, depois em uma janela de bash sob Linux, execute o programa xeyes para testar a tela, os olhos devem seguir seu mouse:
|
|
|
|
|
|
|
|

|
|
|
|
|
|
|
|
Installez ensuite les paquets suivants qui seront nécessaires pour le traitement ultérieur des données scientifiques utilisées dans le référentiel CRDAP:
|
|
|
|
Em seguida, instale os seguintes pacotes que serão necessários para o processamento posterior dos dados científicos utilizados no repositório CRDAP:
|
|
|
|
|
|
|
|
sudo apt install -y gcc g++ make dos2unix netcdf-bin libnetcdf-dev perl-doc libswitch-perl libdate-manip-perl libxml-libxml-perl libconfig-tiny-perl pdl libpdl-netcdf-perl python3-pip
|
|
|
|
|
|
|
|
Installer le module Perl Oceano pour utiliser les scripts du référentiel CRDAP:
|
|
|
|
Instale o módulo Perl Oceano para usar os scripts no repositório CRDAP:
|
|
|
|
|
|
|
|
```bash
|
|
|
|
mkdir -p ~/local/src
|
| ... | ... | @@ -100,17 +104,19 @@ make |
|
|
|
sudo make install
|
|
|
|
```
|
|
|
|
|
|
|
|
# Installation et configuration de Python avec Miniconda
|
|
|
|
# Instalação e configuração do Python com Miniconda
|
|
|
|
|
|
|
|
Miniconda est un installateur minimal pour Conda qui permet de gérer les bibliothèques pour développer en Python, notamment pour l'analyse de données. C'est une version réduite d'Anaconda qui ne comprend que conda, une version de Python 3.x plus récente que la distribution Ubuntu 20.04 et les paquets dont ils dépendent.
|
|
|
|
Instalando e configurando Python com Miniconda
|
|
|
|
|
|
|
|
Comparé au gestionnaire de paquets pip, conda est très efficace. Il gère la version de Python et les paquets compatibles avec celle-ci de manière optimale.
|
|
|
|
Miniconda é um instalador mínimo para a Conda que permite gerenciar as bibliotecas para desenvolvimento em Python, especialmente para análise de dados. É uma versão reduzida do Anaconda que inclui apenas conda, uma versão do Python 3.x mais nova que a distribuição Ubuntu 20.04 e os pacotes dos quais eles dependem.
|
|
|
|
|
|
|
|
Conda permet également de créer des environnements virtuels avec une version spécifique de Python.
|
|
|
|
Em comparação com o gerenciador de pacotes pip, a conda é muito eficiente. Ele gerencia a versão do Python e os pacotes compatíveis com ele de uma maneira ideal.
|
|
|
|
|
|
|
|
## Installation et configuration de miniconda
|
|
|
|
A Conda também permite criar ambientes virtuais com uma versão específica de Python.
|
|
|
|
|
|
|
|
Pour l'installation de Miniconda, nous supposons que vous l'installerez en tant qu'utilisateur, et non en tant qu'administrateur. En d'autres termes, vous n'aurez pas besoin de droits spéciaux pour installer Miniconda et les autres modules nécessaires :
|
|
|
|
## Instalação e configuração da miniconda
|
|
|
|
|
|
|
|
Para a instalação da Miniconda, assumimos que você a instalará como usuário e não como administrador. Em outras palavras, você não precisará de direitos especiais para instalar o Miniconda e os outros módulos necessários:
|
|
|
|
|
|
|
|
```bash
|
|
|
|
mkdir ~/miniconda
|
| ... | ... | @@ -119,15 +125,15 @@ wget https://repo.anaconda.com/miniconda/Miniconda3-latest-Linux-x86_64.sh |
|
|
|
chmod +x Miniconda3-latest-Linux-x86_64.sh
|
|
|
|
```
|
|
|
|
|
|
|
|
Dans un shell, lancez l'installation de Miniconda avec la commande et répondez aux questions suivantes:
|
|
|
|
Em um shell bash, execute a instalação Miniconda com o comando e responda as seguintes perguntas:
|
|
|
|
|
|
|
|
bash Miniconda3-latest-Linux-x86_64.sh -U
|
|
|
|
|
|
|
|
Redémarrez votre shell afin qu'il prenne en compte la procédure d'initialisation de conda.
|
|
|
|
Reinicie bash para que ela leve em conta o procedimento de inicialização da conda.
|
|
|
|
|
|
|
|
. ~/.bashrc
|
|
|
|
|
|
|
|
Tester la version de python et conda:
|
|
|
|
Teste a versão de python e conda:
|
|
|
|
|
|
|
|
```python
|
|
|
|
python
|
| ... | ... | @@ -139,7 +145,7 @@ Type "help", "copyright", "credits" or "license" for more information. |
|
|
|
conda -V
|
|
|
|
conda 4.8.3
|
|
|
|
```
|
|
|
|
## Installation des modules scientifiques Python avec Miniconda dans l'environnement par défaut (base):
|
|
|
|
## Instalação de módulos científicos Python com Miniconda no ambiente (base):
|
|
|
|
|
|
|
|
```bash
|
|
|
|
conda update conda
|
| ... | ... | @@ -149,16 +155,16 @@ pip install julian lat-lon-parser |
|
|
|
```
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
## Montage/partage des disques
|
|
|
|
## Discos de montagem/partilha
|
|
|
|
|
|
|
|
Les disques internes de Windows sont automatiquement montés sous /mnt/, c'est-à-dire /mnt/c et /mnt/d sur mon portable qui possède 2 SSD.
|
|
|
|
Pour monter un partage réseau, un disque externe ou une clé USB, il suffit d'entrer la commande suivante pour monter le disque E : de 2TB sous /mnt/e :
|
|
|
|
Os drives internos Windows são montados automaticamente sob /mnt/, ou seja, /mnt/c e /mnt/d no meu laptop que tem 2 SSDs.
|
|
|
|
Para montar um compartilhamento de rede, drive externo ou pen drive, basta digitar o seguinte comando para montar o 2TB E: drive sob /mnt/e :
|
|
|
|
|
|
|
|
sudo mount -t drvfs e: /mnt/e
|
|
|
|
|
|
|
|
**Attention:** Si le partage réseau nécessite un login/password, il faudra accéder ou se partage au prélable avec l'explorateur Windows avant de pouvoir le monter avec la commande mount.
|
|
|
|
**Atenção: ** Se o compartilhamento de rede exigir um login/senha, você precisará acessá-la ou compartilhá-la primeiro com o Windows Explorer antes de poder montá-la com o comando de montagem.
|
|
|
|
|
|
|
|
On peut également faire en sorte de monter les partages automatiquement en ajoutant les points de montage dans le fichier `/etc/fstab`:
|
|
|
|
Você também pode ter as ações montadas automaticamente adicionando pontos de montagem ao arquivo `/etc/fstab`:
|
|
|
|
|
|
|
|
```
|
|
|
|
> cat /etc/fstab
|
| ... | ... | @@ -167,20 +173,19 @@ M: /mnt/m drvfs defaults 0 0 |
|
|
|
O: /mnt/o drvfs defaults 0 0
|
|
|
|
```
|
|
|
|
|
|
|
|
Montez la racine de la distribution Linux dans l'Explorateur Windows en tant que lecteur X :
|
|
|
|
Montar distribuição Linux no Windows Explorer como drive X :
|
|
|
|
|
|
|
|
net use X: \\wsl$\Ubuntu-18.04 /PERSISTENT:YES
|
|
|
|
|
|
|
|
ou accéder directement à la distribution Linux avec le partage \wsl$
|
|
|
|
ou acessar diretamente a distribuição Linux com o \wsl$
|
|
|
|
|
|
|
|

|
|
|
|
|
|
|
|
Le répertoire racine:
|
|
|
|
O diretório principal:
|
|
|
|
|
|
|
|

|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Para mais informações sobre wsl, consulte o [post](https://us191.ird.fr/spip.php?article77).
|
|
|
|
|
|
|
|
Pour plus d'informations sur wsl, voir le [billet](https://us191.ird.fr/spip.php?article77)
|
|
|
|
|
|
|
|
**[Description](/fr/Description)** |
|
|
|
**[Descrição](/pt/Descrição)** |